|
30.6.2009
|
|
|
|
Hjörleifur Sveinbjörnsson
|
|
Íslensku þýðingaverðlaunin árið 2009 voru afhent á Gljúfrasteini í fimmta sinn í dag. Að þessu sinni hlaut Hjörleifur Sveinbjörnsson verðlaunin fyrir þýðingu sína Apakóngur á Silkiveginum, sýnisbók kínverskrar frásagnarlistar frá fyrri öldum. JPV er útgefandi að hinu veglega verki og fagra prentgrip. Dómnefnd skipuðu þær Soffía Auður Birgisdóttir, formaður, Sigríður Harðardóttir og Marta Guðrún Jóhannesdóttir. Rökstuðningur dómnefndar fylgir hér (smellið á Meira).
Meira »
|
|
|
|
|
9.5.2008
|
|
|
|
|
|
Ávarp Silju Aðalsteinsdóttur, formanns dómnefndar:
Íslensku þýðingarverðlaunin í ár fær Eiríkur Örn Norðdahl fyrir bandarísku skáldsöguna Móðurlausa Brooklyn eftir Jonathan Lethem sem Bjartur gaf út sumarið 2007.
Meira »
|
|
|
|
|
9.5.2008
|
|
|
|
|
|
Forseti Íslands, hr. Ólafur Ragnar Grímsson, veitti í Íslensku þýðingaverðlaunin í fjórða sinn á Gljúfrasteini 23. apríl 2008.
Meira »
|
|
|
|
|
3.11.2007
|
|
|
|
|
|
| Íslensku þýðingaverðlaunin voru veitt í þriðja sinn á Gljúfrasteini 23. apríl 2007. Í þetta skipti komu verðlaunin í hlut Silju Aðalsteinsdóttur fyrir framúrskarandi þýðingu á bókinni Wuthering Heights eftir Emily Brontë sem bókaforlagið Bjartur gaf út. Það var forseti Íslands, hr. Ólafur Ragnar Grímsson, sem afhenti verðlaunin við hátíðlega athöfn í dag. |
Meira »
|
|
|
|
|
27.9.2006
|
|
|
|
|
|
Hr. Ólafur Ragnar Grímsson afhenti Rúnari Helga Vignissyni íslensku þýðingaverðlaunin á Gljúfrasteini í dag.
En Rúnar Helgi hlaut verðlaunin fyrir bókina Barndómur eftir J. M Coetzee sem Bjartur gaf út á síðasta ári. Bandalag þýðenda og túlka stendur fyrir íslensku þýðingaverðlaununum og er þetta í annað sinn sem þau eru veitt. Þá var Sigurður A. Magnússon kjörinn fyrsti heiðursfélagi Bandalags þýðenda og túlka á aðalfundi á síðasta ári.
Hér má lesa álit dómnefndar í heild sinni...
Meira »
|
|
|
|